Sipas një reportazhi nga BBC përgatitur nga Lennox Morrison, thuhet se ata që e kanë anglishten gjuhën e tyre keqkuptohen nga shumë të tjerë të cilët e kanë anglishten gjuhë të dytë apo të tretë.
“Mjaftoi një fjalë e vetme për të humbur miliona dhe për të bërë që të dështonte një kompani multinacionale. Mesazhi ju dërgua një punëtori të kompanisë nga një anglishtfolës dhe kjo mjaftoi për t’u keqkuptuar dhe për të marrë fund çdo gjë.”
Sipas një studimi në Universitetin Southampton, mbledhjet në kompanitë multinacionale shkojnë për bukuri deri sa hap gojë një anglez, amerikan apo australian dhe të gjithë fillojnë e humbasin fillin. Aq më keq akoma kur njëri prej këtyre ka për të bërë një prezantim dhe të tjerët dëgjojnë. Nëse ka ndonjë keqkuptim, gjithmonë faji është i anglishtfolësve të cilët nuk dijnë të shprehen siç duhet dhe nuk mundohen fare që të kuptohen nga të huajt.
Sipas reportazhit kjo ndodh për disa arsye:
Së pari, duke qenë se nuk u kanë dedikuar aq shumë vëmendje dhe përkushtim studimit të gjuhës sa dhe të huajt, ndodh që të kenë probleme gramatikore dhe sintaksore
Së dyti, flasin shumë shpejt gjë që vështirëson deshifrimin e mesazhit nga bashkëfolësi apo dëgjuesi.
Një tjetër pengesë në komunikim është edhe shkurtimet që përdorin. Gjithashtu në të shumtën e rasteve nuk dijnë të flasin “ndërkombëtarisht” pra me nje fjalor të thjeshtë dhe të kuptueshëm nga të huajt. /tesheshi.com/