Edhe njëherë, kryeministri Haradinaj ka shfaqur padituri të theksuar në çështjë ku ka prani të aspekteve fetare e gjithashtu të terminologjisë fetare.
Në fjalën e tij gjatë konferenës “Akaba Meeting”, kushtuar asaj që tashmë ka hyrë në fjalorin mediatik por dhe institucional si “ekstremizëm i dhunshëm”, shefi i qeverisë kosovare artikuloi dhe këtë frazë: “Ata nuk janë islamikë, por terroristë”.
Qëllimi ishte ndarja mes atyre që janë besimtarë – në kuptimin klasik të fjalës – pra njerëz të virtytshëm e të dobishëm, me ata të cilët kryejnë akte terrori, qartazi referuar bashkësisë muslimane. Dhe do mjaftonte të thoshte që “ata nuk janë muslimanë, por terroristë”, për ta përcjellë qartë, pastër e krejt logjikshëm, në tre pikëpamje – gjuhësore, shoqërore, e mbi të gjitha fetare – mesazhin e tij të ndarjes së të mirës nga e keqja, të vërtetës nga spekullimi; sepse në tre pikëpamjet nuk mund të ketë përputhshmëri mes një muslimani e një terroristi, referuar rrënjëve etimologjike të dy përcaktorëve.
Ndërsa me frazën “ata nuk janë islamistë, terroristë”, Haradinaj e ka bërë lëmsh mesazhin e tij, duke e shndërruar paradoksalisht në kundërthënës. Kjo sepse termi “islamist”, është një sajesë narrativës orientaliste të Perëndimit për ta futur një musliman në kallëpe ideologjike, e po ashtu besimin e tij. Në terminologjinë islame, termi “islamist” nuk ekziston. Ekziston vetëm përcaktori “musliman”, për besimtarin që i përket Islamit si fe. Kësisoj, “islamist” ka marrë një konotacion idelogjik, siç dhe është synuar, prej së cilit rrjedh radikalizmi, ekstremizimi e gjithashtu terrorizmi. Kështu që fraza e Haradinajt ka qenë një nonsens disapërmasor.
Dhe në këtë rast në pyetje nuk është kapaciteti i duhur apo mangët i kryeministrit muskuloz e të “fortë” të Kosovës, për t’iu përgjigjur edhe intelektualisht temave, apo dhe termave të tilla; në pyetje është mungesa e një këshllitari, siç duhet të ketë për disa fusha, që do e ndihmonte mos lëshonte mufka të tilla në një konferencë ndërkombëtare. /tesheshi.com/